Warunki Świadczenia Usług
Data wejścia w życie: 29 czerwca 2025 r.
Niniejsze Warunki Świadczenia Usług ("Warunki") stanowią prawnie wiążącą umowę pomiędzy TermsEngine, działającym w ramach Kredista Sp. z o.o., a Klientem, który zleca TermsEngine świadczenie usług z zakresu tworzenia dokumentów, redakcji, przygotowania szablonów lub audytu za pośrednictwem strony internetowej www.termsengine.com ("Strona Internetowa"). Jeżeli nie wyrażasz zgody na te Warunki, nie powinieneś korzystać ze Strony Internetowej ani zlecać żadnych usług.
1. Strony
1.1 Usługodawca: TermsEngine jest marką świadczącą usługi prawne, prowadzoną głównie przez Kredista Sp. z o.o., spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością zarejestrowaną w Polsce. Dla jasności, wszystkie stosunki umowne zainicjowane za pośrednictwem niniejszej Strony Internetowej podlegają prawu Irlandii, a Kredista jest główną stroną zawierającą umowę z Klientem, chyba że wyraźnie postanowiono inaczej na piśmie.
1.2 Klient: osoba fizyczna, spółka, partnerstwo, jednoosobowa działalność gospodarcza lub inny podmiot prawny, który składa zamówienie na Usługi lub akceptuje ofertę przedstawioną przez TermsEngine, niezależnie od działania w charakterze prywatnym czy biznesowym.
1.3 Kredista wyznaczył swojego przedstawiciela w Unii Europejskiej z siedzibą w Irlandii do celów doręczeń procesowych.
2. Definicje
2.1 Usługi: wszelkie audyty dokumentów, ich tworzenie, copywriting lub powiązane doradztwo dostarczone przez nas.
2.2 Dokumenty: regulaminy, polityki prywatności, polityki plików cookie, umowy o świadczenie usług, NDA, klauzule zrzeczenia się odpowiedzialności lub inna treść przygotowana przez nas dla Ciebie.
2.3 Produkty Końcowe: finalne Dokumenty lub raporty z audytu przekazane Tobie.
2.4 Zamówienie: Twoje zlecenie Usług, złożone za pośrednictwem Strony Internetowej, e-mailem lub poprzez podpisaną ofertę.
2.5 Dzień Roboczy: każdy dzień z wyjątkiem sobót, niedziel i dni ustawowo wolnych od pracy w Irlandii.
2.6 Informacje Poufne: wszelkie informacje niepubliczne wymieniane między stronami, w tym procesy biznesowe, dane klientów, cenniki i materiały.
2.7 Konsultacja: jedna rozmowa telefoniczna trwająca do 30 minut w ramach jednego Zamówienia.
2.8 Runda Poprawek: jeden zestaw skonsolidowanych edycji przekazanych w ciągu pięciu Dni Roboczych.
3. Zakres i charakter usługi
3.1 TermsEngine nie jest kancelarią prawną. Żadne postanowienie niniejszych Warunków nie stanowi porady prawnej. Zaleca się zasięgnięcie niezależnej porady radcy prawnego lub adwokata przed poleganiem na jakichkolwiek Produktach Końcowych.
3.2 Praca dostosowana a szablonowa: O ile nie uzgodniono wyraźnie, że dokument ma charakter wyłącznie "szablonowy", każdy Dokument jest sporządzany indywidualnie z uwzględnieniem modelu działalności i jurysdykcji Klienta na podstawie dostarczonych informacji.
3.3 Bezpłatny audyt dokumentu: Przegląd o charakterze ogólnym, mający na celu wskazanie potencjalnych luk (oznaczenia ryzyka: "czerwony / pomarańczowy / zielony"). Ma charakter wyłącznie informacyjny i nie tworzy żadnych zobowiązań w zakresie zgodności w przyszłości.
3.4 Termin realizacji: Standardowy czas realizacji wynosi od czterech do pięciu Dni Roboczych od otrzymania (a) pełnej płatności lub zaliczki w wysokości 50% oraz (b) wszystkich wymaganych informacji. Przyspieszona realizacja może wiązać się z dodatkowymi opłatami.
3.5 Część usług może być realizowana lub wspierana przez podmioty powiązane.
3.6 Ograniczenie do jednej konsultacji: Jedna rozmowa konsultacyjna trwająca do 30 minut jest wliczona w każde Zamówienie. Dodatkowe rozmowy są rozliczane według stawki 120 EUR za godzinę, z zaokrągleniem do najbliższych 15 minut.
4. Obowiązki Klienta
4.1 Prawdziwość informacji: Oświadczasz, że wszystkie informacje przekazane nam podczas procesu wdrożenia, redagowania lub korekty są zgodne z prawdą, kompletne i rzetelne wedle najlepszej wiedzy. Przyjmujesz do wiadomości, że jakość, trafność i legalność Produktów Końcowych zależy wyłącznie od dokładności dostarczonych danych i instrukcji.
4.2 Terminowa informacja zwrotna: Zobowiązujesz się do dokonania przeglądu każdego projektu dokumentu lub korespondencji z naszej strony w terminie trzech (3) Dni Roboczych od ich otrzymania oraz do przekazania jednej, skonsolidowanej odpowiedzi zawierającej wszystkie proponowane zmiany lub poprawki. W przypadku braku odpowiedzi w tym terminie, Produkty Końcowe mogą zostać uznane za zaakceptowane, a projekt zakończony wedle naszego uznania.
4.3 Zgodność z przepisami: Odpowiadasz samodzielnie za zapewnienie zgodności końcowych Produktów z przepisami prawa mającymi zastosowanie do Twojej działalności, lokalizacji oraz branży. Nie gwarantujemy zgodności z regulacjami prawnymi poza jurysdykcjami, które zostały przez Ciebie wyraźnie ujawnione. Ponadto, przyjmujesz do wiadomości, że Produkty Końcowe nie zastępują niezależnej porady prawnej.
4.4 Opóźnienia i brak aktywności: W przypadku nieprzekazania przez Ciebie wymaganych instrukcji, dokumentów lub treści w terminie pięciu (5) Dni Roboczych, zastrzegamy sobie prawo do (a) wstrzymania realizacji projektu lub (b) całkowitego zakończenia projektu bez zwrotu zaliczki. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek terminy przekroczone z powodu Twojego opóźnienia.
4.5 Zmiany zakresu z winy Klienta: Jeżeli po rozpoczęciu opracowywania dokumentu zażądasz istotnych zmian — w tym zmiany modelu działalności, jurysdykcji docelowej, zakresu usług lub celu dokumentów — zastrzegamy sobie prawo do traktowania takich zmian jako nowego Zamówienia i przedstawienia zaktualizowanej wyceny. Prace nie zostaną wznowione przed zaakceptowaniem dodatkowych opłat.
4.6 Kultura komunikacji: Zobowiązujesz się do utrzymywania uprzejmej i profesjonalnej komunikacji przez cały okres realizacji projektu. Zastrzegamy sobie prawo do natychmiastowego zakończenia współpracy w przypadku narażenia nas na zachowania obraźliwe, nękające lub nieetyczne.
4.7 Brak współpracy: W przypadku uporczywego opóźniania informacji zwrotnej, nieuczestniczenia w umówionych konsultacjach lub innych działań utrudniających zakończenie projektu, możemy uznać projekt za zakończony i zamknąć sprawę. Wszelkie dalsze działania mogą wymagać nowej umowy i dodatkowej płatności.
4.8 Ograniczenie użycia przez osoby trzecie: Przyjmujesz do wiadomości, że Produkty Końcowe zostały przygotowane wyłącznie na potrzeby wewnętrzne Twojej działalności gospodarczej. Nie wolno ich wykorzystywać w interesie osób trzecich (np. inwestorów, partnerów, klientów, dystrybutorów) bez naszej uprzedniej pisemnej zgody.
4.9 Nasze obowiązki w zakresie przetwarzania danych osobowych regulowane są Umową o Przetwarzaniu Danych, która stanowi integralną część niniejszych Warunków.
5. Opłaty, zaliczki i płatności
5.1 Ceny i waluta: Wszystkie ceny podawane są w euro (EUR). Ceny nie zawierają podatku VAT, o ile nie wskazano wyraźnie inaczej.
5.2 Wymóg zaliczki: W celu potwierdzenia Zamówienia i rozpoczęcia realizacji wymagane jest dokonanie bezzwrotnej zaliczki w wysokości 50% całkowitej, uzgodnionej ceny. Prace nie zostaną rozpoczęte przed zaksięgowaniem i rozliczeniem zaliczki.
5.3 Płatność końcowa: Pozostałe 50% należności jest wymagalne w momencie dostarczenia pierwszej wersji dokumentu. Pełna płatność musi zostać uregulowana przed wydaniem ostatecznych Produktów Końcowych w edytowalnym formacie lub z pełnymi prawami użytkowania.
5.4 Opóźnienia w płatnościach: W przypadku braku uregulowania salda w terminie siedmiu (7) dni kalendarzowych od daty wymagalności, naliczane będą odsetki ustawowe w wysokości 8% rocznie powyżej stopy bazowej Europejskiego Banku Centralnego (EBC), powiększone o stałą opłatę administracyjną w wysokości 50 EUR lub minimalną stawkę ustawową — w zależności od tego, która wartość jest wyższa. Zastrzegamy sobie prawo do wstrzymania dalszych usług lub wszczęcia formalnej procedury windykacyjnej w przypadku uporczywych opóźnień w płatnościach.
5.5 Metody płatności: Płatności można dokonywać przelewem bankowym lub za pośrednictwem bezpiecznych płatności kartą online poprzez system Stripe. Płatności gotówkowe nie są akceptowane w przypadku zdalnych zleceń. Klient ponosi odpowiedzialność za pokrycie wszelkich kosztów przelewów i przewalutowań.
5.6 Niewykonanie projektu z winy Klienta: Jeżeli Klient przestanie odpowiadać lub doprowadzi do bezzasadnego opóźnienia trwającego ponad dwadzieścia (20) Dni Roboczych, projekt zostanie uznany za zrealizowany, a wszelkie niewypłacone salda pozostaną wymagalne.
5.7 Brak prawa do potrąceń: Klient nie ma prawa do wstrzymywania płatności z powodu niezadowolenia lub sporów niezwiązanych bezpośrednio z fakturowaną usługą. Wszelkie reklamacje lub uwagi należy zgłaszać osobno i będą one rozpatrywane w dobrej wierze.
6. Prawo odstąpienia od umowy oraz usługi niestandardowe
6.1 Zrzeczenie się prawa do odstąpienia: Zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) z dnia 13 czerwca 2014 r. w sprawie praw konsumentów (2013/11/UE), konsument ma co do zasady prawo do odstąpienia od umowy o świadczenie usług w terminie czternastu (14) dni kalendarzowych. Prawo to nie przysługuje jednak w przypadku usług polegających na wykonaniu treści spersonalizowanych, jeżeli konsument wyraził zgodę na rozpoczęcie świadczenia przed upływem tego terminu.
6.2 Wyraźne zrzeczenie się prawa oraz wcześniejsze wykonanie: Składając Zamówienie i dokonując wymaganej zaliczki, wyraźnie żądasz rozpoczęcia realizacji usług niezwłocznie oraz potwierdzasz, że prawo do odstąpienia od umowy wygasa z chwilą rozpoczęcia prac redakcyjnych. Ponadto potwierdzasz, że usługa staje się po tym czasie bezzwrotna zgodnie z przepisami o ochronie konsumentów.
6.3 Zwroty uznaniowe (przed dostarczeniem projektu): W przypadku anulowania Zamówienia przed dostarczeniem pierwszej wersji dokumentu, możemy według własnego uznania przyznać częściowy zwrot kosztów, w zależności od zakresu wykonanych już prac. Ewentualny zwrot zostanie pomniejszony o koszty administracyjne, konsultacyjne oraz przygotowawcze.
6.4 Brak zwrotu po dostarczeniu projektu: Po przekazaniu pierwszego projektu dokumentu wszelkie opłaty stają się bezzwrotne, chyba że naruszyliśmy istotne postanowienia niniejszych Warunków i nie usunęliśmy naruszenia w rozsądnym terminie.
6.5 Brak reakcji traktowany jako zakończenie projektu: W przypadku braku odpowiedzi, danych wejściowych lub akceptacji ze strony Klienta przez okres przekraczający dwadzieścia (20) kolejnych Dni Roboczych od rozpoczęcia prac, projekt uznaje się za zakończony i zamknięty. W takiej sytuacji wszelkie nieopłacone należności pozostają wymagalne, a dalsze usługi będą możliwe wyłącznie na podstawie nowego zlecenia i opłaty.
6.6 Wstrzymanie projektu z inicjatywy Klienta: Na wniosek Klienta możemy jednorazowo wstrzymać realizację projektu na okres nieprzekraczający dziesięciu (10) Dni Roboczych. Dalsze opóźnienia lub przedłużająca się bezczynność uruchomią postanowienia punktu 6.5.
7. Poprawki
7.1 Wliczona runda poprawek: Uzgodniona cena obejmuje jedną (1) Rundę Poprawek, tj. jeden skonsolidowany zestaw rozsądnych edycji, pytań lub doprecyzowań, przekazany w terminie pięciu (5) Dni Roboczych od dostarczenia projektu. Przez "rozsądne" należy rozumieć drobne zmiany redakcyjne, doprecyzowanie sformułowań lub niewielkie korekty, które nie zmieniają istotnie zakresu opracowania.
7.2 Definicja Rundy Poprawek: Runda Poprawek oznacza ściśle jedną skompilowaną odpowiedź. Wszelkie uwagi przesyłane w wielu wiadomościach lub w różnych dniach mogą zostać uznane za osobne rundy, o ile nie uzgodniono inaczej. Poprawki zgłoszone po upływie pięciu dni mogą zostać odrzucone lub potraktowane jako dodatkowa praca.
7.3 Wyłączenia z wliczonych poprawek: Poniższe przypadki nie są objęte ceną podstawową i będą wyceniane jako nowe zlecenie:
7.3.1 Żądania dotyczące nowych jurysdykcji, klauzul lub obszarów treści, które nie były wcześniej omawiane;
7.3.2 Zmiany strukturalne wynikające z istotnej zmiany modelu biznesowego lub zakresu usług;
7.3.3 Modyfikacje wynikające z niedostarczenia istotnych faktów lub dokładnych danych na etapie wstępnym;
7.3.4 Edycje wynikające z preferencji subiektywnych, a nie błędów lub niejasności.
7.4 Dodatkowe poprawki: Kolejne rundy poprawek wykraczające poza jedną wliczoną będą wyceniane indywidualnie w zależności od czasu i zakresu. Realizacja prac nastąpi dopiero po opłaceniu zlecenia.
7.5 Termin na zgłoszenie poprawek: Jeżeli nie otrzymamy informacji zwrotnej w ciągu pięciu (5) Dni Roboczych od dostarczenia projektu, dokument zostanie uznany za zaakceptowany, a projekt zamknięty.
7.6 Opóźnienia ze strony Klienta lub zmiana zakresu: Jeżeli przekazane poprawki zawierają istotne zmiany, które nie były wcześniej omawiane, lub jeżeli Klient nie skompiluje poprawek w terminie dziesięciu (10) Dni Roboczych bez uzasadnionej przyczyny, zastrzegamy sobie prawo do potraktowania takiej pracy jako nowego zlecenia i naliczenia dodatkowych kosztów.
8. Własność intelektualna
8.1 Prawa własności
Wszelkie prawa własności intelektualnej do Produktów Końcowych, w tym prawa autorskie i prawa do baz danych, pozostają wyłączną własnością TermsEngine (lub jego licencjodawców) do momentu otrzymania pełnej, rozliczonej płatności za wszystkie należne opłaty.
8.2 Zakres licencji
Po dokonaniu pełnej płatności udzielamy Tobie niewyłącznej, niezbywalnej, ogólnoświatowej i bezterminowej licencji na wykorzystywanie, powielanie i prezentowanie Produktów Końcowych wyłącznie w ramach Twojej działalności gospodarczej i zgodnie z celem, dla którego zostały zamówione. Ta licencja:
8.2.1 Nie zezwala na odsprzedaż, sublicencjonowanie, publiczną dystrybucję, publikację na platformach szablonowych ani wykorzystanie przez spółki dominujące, zależne, stowarzyszone lub osoby trzecie bez naszej uprzedniej pisemnej zgody.
8.2.2 Nie dopuszcza usuwania ani modyfikowania oznaczeń praw autorskich, znaków wodnych ani przypisów zawartych w Produktach Końcowych.
8.2.3 Jest automatycznie zawieszana w przypadku braku płatności lub naruszenia niniejszych Warunków.
8.3 Zakazane sposoby użycia
Nie wolno:
(a) tworzyć dzieł zależnych w celu ich komercyjnej odsprzedaży,
(b) przesyłać Produktów Końcowych do repozytoriów open source ani baz danych do treningu sztucznej inteligencji,
(c) przekazywać ani przenosić licencji w ramach sprzedaży przedsiębiorstwa bez naszej pisemnej zgody,
(d) przedstawiać Produktów Końcowych jako opinii prawnej wydanej przez prawnika, o ile nie zostały one niezależnie zweryfikowane przez uprawnionego prawnika.
8.4 Materiały bazowe
Wszelkie metodyki redakcyjne, listy kontrolne, klauzule wzorcowe oraz wcześniej istniejące szablony użyte do stworzenia Produktów Końcowych pozostają naszą wiedzą wewnętrzną i materiałem zastrzeżonym. Licencja nie obejmuje tych zasobów źródłowych.
8.5 Odpowiedzialność za nadużycie
Zobowiązujesz się zwolnić nas z odpowiedzialności i zabezpieczyć przed wszelkimi roszczeniami, stratami lub kosztami wynikającymi z nieautoryzowanego powielania, dystrybucji lub modyfikacji Produktów Końcowych przez Ciebie lub osoby działające z Twojego upoważnienia.
8.6 Wykorzystanie w portfolio
Zastrzegamy sobie prawo do wykorzystywania zanonimizowanych fragmentów Produktów Końcowych do celów portfolio, marketingowych lub edukacyjnych, chyba że złożysz pisemny sprzeciw przed zakończeniem projektu.
8.7 Naruszenie i rozwiązanie
Jakiekolwiek naruszenie niniejszego punktu 8 skutkuje natychmiastowym cofnięciem licencji udzielonej na podstawie punktu 8.2 i może prowadzić do naliczenia dodatkowych opłat, roszczeń odszkodowawczych oraz/lub zastosowania środków zabezpieczających (np. zakazów sądowych).
9. Poufność i ochrona danych
9.1 Wzajemne zobowiązania w zakresie poufności
Obie strony zobowiązują się do traktowania wszelkich Informacji Poufnych ujawnionych w związku z niniejszymi Warunkami jako ściśle poufnych. Każda ze stron zobowiązuje się do:
9.1.1 Zapewnienia bezpieczeństwa tych informacji poprzez zastosowanie komercyjnie uzasadnionych środków ochrony (w tym kontroli dostępu i szyfrowania) oraz do nieujawniania ich osobom trzecim bez uprzedniej pisemnej zgody;
9.1.2 Wykorzystywania takich informacji wyłącznie w celu realizacji obowiązków wynikających z niniejszej umowy, bez czerpania z nich korzyści konkurencyjnych, wtórnych lub osobistych;
9.1.3 Zapewnienia, że pracownicy, podwykonawcy lub podmioty powiązane, którzy mają dostęp do Informacji Poufnych, będą zobowiązani do zachowania poufności na zasadach równoważnych.
9.2 Przetwarzanie danych i zgodność z przepisami
Przetwarzamy dane osobowe Klienta jako Administrator zgodnie z ogólnym rozporządzeniem o ochronie danych (RODO), ustawą o ochronie danych osobowych obowiązującą w Irlandii (Data Protection Acts 1988–2018) oraz wszelkimi właściwymi przepisami prawa polskiego w tym zakresie. Szczegółowe informacje zawiera nasza opublikowana Polityka Prywatności.
9.3 Przechowywanie danych i infrastruktura
Pliki projektowe oraz dane osobowe mogą być bezpiecznie przechowywane na szyfrowanych, zabezpieczonych serwerach w chmurze zlokalizowanych w Europejskim Obszarze Gospodarczym (EOG) lub w jurysdykcjach objętych decyzją Komisji Europejskiej o odpowiednim stopniu ochrony. Nie dopuszczamy przesyłania danych do krajów spoza EOG, które nie spełniają wymogów prawnych, bez zastosowania odpowiednich zabezpieczeń prawnych (np. Standardowych Klauzul Umownych).
9.4 Zakaz pozyskiwania personelu
Klient zobowiązuje się, że przez okres dwunastu (12) miesięcy od daty ostatecznego dostarczenia jakiejkolwiek Usługi nie będzie bezpośrednio ani pośrednio pozyskiwał, zatrudniał ani angażował (jako pracownik, wykonawca lub konsultant) żadnej osoby zatrudnionej lub współpracującej z TermsEngine, która brała bezpośredni udział w świadczeniu usług dla Klienta.
9.4.1 Naruszenie niniejszej klauzuli skutkować będzie obowiązkiem zapłaty kary umownej w wysokości równej sześciokrotności miesięcznego wynagrodzenia brutto tej osoby (w przeliczeniu na etat) lub kwoty 15 000 EUR — w zależności od tego, która wartość jest wyższa.
9.5 Czas obowiązywania zobowiązań
Zobowiązania stron w zakresie poufności i ochrony danych określone w niniejszym punkcie 9 obowiązują przez okres pięciu (5) lat od daty zakończenia niniejszej umowy.
9.6 Nasze zobowiązania w zakresie przetwarzania danych regulowane są Umową o Przetwarzaniu Danych, która stanowi integralną część niniejszych Warunków.
10. Ograniczenie odpowiedzialności
10.1 Żadne postanowienie niniejszych Warunków nie wyłącza ani nie ogranicza naszej odpowiedzialności za śmierć lub uszczerbek na zdrowiu spowodowany naszym zaniedbaniem, oszustwem, świadomym wprowadzeniem w błąd lub inną odpowiedzialnością, której nie można zgodnie z prawem wyłączyć zgodnie z obowiązującym prawem Irlandii.
10.2 Z zastrzeżeniem punktu 10.1, nasza całkowita łączna odpowiedzialność wobec Klienta, wynikająca z umowy, czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania), naruszenia obowiązku ustawowego lub na jakiejkolwiek innej podstawie, związana z Usługami, nie przekroczy łącznej kwoty rzeczywiście zapłaconej przez Klienta za konkretne Usługi, które stanowią podstawę roszczenia. Powyższe ograniczenie ma zastosowanie niezależnie od liczby zgłoszonych roszczeń.
10.3 W żadnym wypadku nie ponosimy odpowiedzialności za:
10.3.1 Straty pośrednie, przypadkowe, szczególne, represyjne lub wynikowe;
10.3.2 Utracone zyski, przewidywane oszczędności, przychody, klientów, reputację lub dane;
10.3.3 Kary, grzywny lub inne sankcje nałożone przez organy regulacyjne;
10.3.4 Straty wynikające z opierania się na Produktach Końcowych, jeżeli Klient przekazał nieprawidłowe, niepełne lub nieaktualne informacje;
10.3.5 Opóźnienia spowodowane brakiem współpracy, spóźnionym przekazaniem danych lub wymaganych materiałów ze strony Klienta.
10.4 Wszystkie Produkty Końcowe dostarczane są "w stanie takim, w jakim są", bez jakichkolwiek gwarancji – wyraźnych lub dorozumianych – w tym między innymi co do ich przydatności do określonego celu, wystarczalności prawnej lub wartości handlowej. Odpowiedzialność za uzyskanie niezależnej porady prawnej przed wykorzystaniem jakiejkolwiek treści spoczywa na Kliencie.
10.5 Żadne roszczenie ani postępowanie sądowe nie może zostać wszczęte po upływie dwunastu (12) miesięcy od daty dostarczenia danej Usługi lub Produktu Końcowego. Po tym okresie wszelkie roszczenia uważa się za trwale zrzeczone.
10.6 Klient przyjmuje do wiadomości, że ustalone wynagrodzenie za Usługi odzwierciedla niniejszy podział ryzyka oraz określone powyżej ograniczenia odpowiedzialności.
11. Wykorzystanie w materiałach marketingowych
11.1 O ile Klient nie zgłosi sprzeciwu na piśmie przed rozpoczęciem projektu, udzielasz nam niewyłącznej, wolnej od opłat licencyjnych, ogólnoświatowej licencji na wykorzystanie nazwy Twojej firmy, nazwy handlowej, logo oraz niepoufnych aspektów projektu (np. typu dokumentu, branży lub ogólnego zakresu) w naszych materiałach marketingowych. Może to obejmować wykorzystanie na naszej Stronie Internetowej, w mediach społecznościowych, ofertach handlowych, prezentacjach dla klientów, kampaniach e-mailowych oraz w portfolio.
11.2 Możemy również tworzyć zanonimizowane lub uogólnione studia przypadków na podstawie charakteru wykonanych dla Ciebie prac, pod warunkiem, że nie zostaną ujawnione wrażliwe informacje dotyczące strategii biznesowej, ryzyk prawnych lub danych osobowych bez Twojej odrębnej zgody.
11.3 Wszelkie cytaty, referencje lub zrzuty ekranu z Twojej strony internetowej będą wykorzystywane wyłącznie po uzyskaniu Twojej pisemnej zgody.
11.4 Masz prawo w każdej chwili wycofać zgodę na konkretne wykorzystanie marketingowe, kontaktując się z nami pod adresem legal@termsengine.com. Po otrzymaniu takiego żądania zaprzestaniemy wykorzystywania wskazanych treści w przyszłych materiałach w rozsądnym terminie.
11.5 Wykorzystanie odniesień do marki Klienta nie stanowi domniemania współpracy, rekomendacji ani partnerstwa, o ile nie zostało to wyraźnie potwierdzone na piśmie.
12. Siła wyższa
12.1 Definicja siły wyższej
"Zdarzenie Siły Wyższej" oznacza każde zdarzenie lub okoliczność pozostające poza uzasadnioną kontrolą strony, które uniemożliwia, utrudnia lub opóźnia wykonanie zobowiązań wynikających z niniejszych Warunków. Do takich zdarzeń należą między innymi: działania sił natury, klęski żywiołowe (powódź, burza, trzęsienie ziemi, pożar, uderzenie pioruna), pandemie lub epidemie, wojna, konflikty zbrojne, terroryzm, niepokoje społeczne, zamieszki, embarga lub sankcje rządowe, zmiany prawa lub przepisów, strajki lub inne spory pracownicze, powszechne przerwy w dostawie mediów lub energii, braki materiałowe, awarie infrastruktury telekomunikacyjnej lub internetowej, ataki typu ransomware lub inne złośliwe cyberataki, krytyczne awarie dostawców usług w chmurze, a także nagłe zmiany algorytmów lub interfejsów API platform zewnętrznych.
12.2 Zawieszenie obowiązków
W przypadku wystąpienia Zdarzenia Siły Wyższej, strona dotknięta takim zdarzeniem jest zwolniona z wykonywania obowiązków objętych wpływem zdarzenia przez czas jego trwania, pod warunkiem że:
12.2.1 niezwłocznie powiadomi drugą stronę na piśmie, przedstawiając uzasadnione szczegóły dotyczące Zdarzenia Siły Wyższej; oraz
12.2.2 podejmie wszelkie komercyjnie uzasadnione działania w celu złagodzenia skutków zdarzenia i jak najszybszego wznowienia pełnej realizacji zobowiązań.
12.3 Wyłączenia
Zwolnienie z odpowiedzialności z tytułu Siły Wyższej nie dotyczy obowiązku Klienta do uregulowania faktur za już wykonane prace ani jakichkolwiek zobowiązań dotyczących poufności wynikających z punktu 9.
12.4 Przedłużające się zdarzenia
Jeżeli Zdarzenie Siły Wyższej trwa przez okres przekraczający trzydzieści (30) kolejnych dni kalendarzowych, każda ze stron ma prawo do rozwiązania danego Zamówienia lub projektu ze skutkiem natychmiastowym po uprzednim pisemnym powiadomieniu z siedmiodniowym wyprzedzeniem. W takim przypadku:
12.4.1 dostarczymy wszelkie Produkty Końcowe znajdujące się w stanie umożliwiającym ich praktyczne wykorzystanie; oraz
12.4.2 Klient zobowiązuje się do zapłaty za wykonane prace proporcjonalnie do ich wartości umownej na dzień rozwiązania.
12.5 Brak odpowiedzialności
Żadna ze stron nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, szkody lub sankcje wynikające z niewykonania lub opóźnienia wykonania zobowiązań spowodowanych Zdarzeniem Siły Wyższej, o ile wypełniła obowiązki określone w niniejszym punkcie 12.
13. Rozwiązanie umowy
13.1 Każda ze stron może rozwiązać niniejszą Umowę ze skutkiem natychmiastowym, jeśli druga strona dopuści się istotnego naruszenia niniejszych Warunków i nie usunie tego naruszenia w terminie siedmiu (7) Dni Roboczych od otrzymania pisemnego powiadomienia określającego naruszenie i wymagany sposób jego naprawienia.
13.2 Zastrzegamy sobie prawo do zawieszenia lub natychmiastowego zakończenia świadczenia Usług bez wcześniejszego powiadomienia, jeżeli Klient dopuszcza się zachowań obraźliwych, przekazuje wprowadzające w błąd lub fałszywe informacje, nie współpracuje w dobrej wierze, wykazuje się uporczywą bezczynnością lub w inny sposób uniemożliwia świadczenie Usług.
13.3 Każda ze stron ma prawo rozwiązać niniejszą Umowę ze skutkiem natychmiastowym, jeżeli druga strona stanie się niewypłacalna, zostanie objęta postępowaniem upadłościowym lub restrukturyzacyjnym, zawrze układ z wierzycielami, zaprzestanie prowadzenia działalności gospodarczej lub zagrozi jej zaprzestaniem.
13.4 W przypadku rozwiązania umowy z jakiegokolwiek powodu:
13.4.1 Wszystkie opłaty i koszty poniesione do dnia rozwiązania stają się natychmiast wymagalne, w tym opłaty proporcjonalne za częściowo wykonane Usługi;
13.4.2 Klient nie jest uprawniony do wykorzystywania ani polegania na wersjach roboczych, niekompletnych lub niezapłaconych Produktach Końcowych;
13.4.3 Licencje udzielone na mocy punktu 8 wygasają natychmiast, o ile nie została uiszczona pełna płatność;
13.4.4 Zastrzegamy sobie prawo do cofnięcia dostępu do plików, wersji roboczych dokumentów lub notatek z konsultacji, jeżeli pozostają zaległości płatnicze.
13.5 Żadne zwroty nie będą przysługiwać po rozwiązaniu umowy, chyba że zostanie to uzgodnione na piśmie lub wymagane na mocy przepisów prawa.
13.6 Rozwiązanie niniejszej Umowy nie narusza żadnych praw lub obowiązków, które powstały przed jej rozwiązaniem, w tym w szczególności dotyczących poufności, ochrony danych oraz ograniczenia odpowiedzialności.
14. Zawiadomienia
14.1 Dopuszczalne formy
Wszelkie zawiadomienia, wezwania lub inne formy komunikacji ("Zawiadomienia") wymagane lub dopuszczalne na mocy niniejszych Warunków muszą być sporządzone na piśmie i doręczone za pośrednictwem:
14.1.1 poczty elektronicznej na adres info@termsengine.com, z dopiskiem "Do wiadomości: Dział Prawny TermsEngine".
14.2 Domniemanie doręczenia
Zawiadomienie przesłane drogą e-mailową uznaje się za doręczone o godzinie 09:00 czasu irlandzkiego w najbliższy następujący Dzień Roboczy po pomyślnym przesłaniu, o ile nie zostanie otrzymany komunikat o błędzie lub odrzuceniu wiadomości.
14.3 Dane kontaktowe Klienta
Dla celów doręczeń Zawiadomień dane kontaktowe Klienta są tożsame z danymi podanymi w ostatnim Zamówieniu lub formularzu wdrożeniowym. Klient ponosi odpowiedzialność za zapewnienie aktualności tych danych.
14.4 Zmiana danych do doręczeń
Każda ze stron może zmienić swój adres e-mail lub adres pocztowy służący do doręczeń, pod warunkiem uprzedniego pisemnego powiadomienia drugiej strony z co najmniej pięciodniowym (5) wyprzedzeniem, zgodnie z niniejszym punktem 14.
14.5 Ważność podpisów elektronicznych
Podpisy elektroniczne oraz podpisy zeskanowane w formacie PDF dołączone do Zawiadomień będą uznawane za ważne i wiążące w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo irlandzkie oraz prawo Unii Europejskiej.
14.6 Brak skutku nieformalnej komunikacji
Nieformalne środki komunikacji, w tym wiadomości błyskawiczne czy wiadomości przesyłane za pośrednictwem mediów społecznościowych, nie stanowią ważnych Zawiadomień w rozumieniu niniejszej Umowy, chyba że zostaną wyraźnie potwierdzone na piśmie przez upoważnionego przedstawiciela strony otrzymującej.
14.7 Doręczanie pism procesowych
Żadne postanowienie niniejszego punktu nie ogranicza prawa którejkolwiek ze stron do doręczania pism procesowych w sposób dopuszczony przez prawo Irlandii lub Rozporządzenie UE w sprawie doręczania dokumentów (Rozporządzenie (UE) nr 1215/2012).
15. Prawo właściwe i jurysdykcja
15.1 Niniejsze Warunki oraz wszelkie spory lub roszczenia (o charakterze umownym lub pozaumownym) wynikające z nich lub z nimi związane podlegają prawu Irlandii i będą zgodnie z nim interpretowane.
15.2 Strony niniejszym nieodwołalnie poddają się wyłącznej jurysdykcji sądów Irlandii w celu rozstrzygania wszelkich sporów lub roszczeń wynikających z niniejszych Warunków lub z nimi związanych.
15.3 Wybór prawa i jurysdykcji nie narusza obowiązujących przepisów o ochronie konsumentów wynikających z Rozporządzenia (WE) nr 593/2008 (Rzym I) ani innych przepisów mających zastosowanie.
15.4 W przypadku Klientów mających siedzibę poza Irlandią, lecz na terenie Unii Europejskiej, zastrzegamy sobie prawo do wszczęcia postępowania sądowego w sądach kraju Twojego miejsca zamieszkania lub zarejestrowanej siedziby, jeżeli będzie to niezbędne do dochodzenia płatności lub egzekwowania praw umownych.
15.5 Żadne postanowienie niniejszej klauzuli nie ogranicza naszego prawa do ubiegania się o środki tymczasowe lub zabezpieczające (np. nakaz sądowy) w jakiejkolwiek jurysdykcji, jeżeli będzie to konieczne do ochrony naszej własności intelektualnej, informacji poufnych lub interesów handlowych.
16. Zmiany
16.1 Zastrzegamy sobie prawo do zmiany lub aktualizacji niniejszych Warunków od czasu do czasu. Wszelkie zmiany będą miały zastosowanie wyłącznie do przyszłych Zamówień złożonych po opublikowaniu zmienionych Warunków na naszej Stronie Internetowej pod adresem www.termsengine.com. Obowiązkiem Klienta jest sprawdzanie aktualnej wersji Warunków przed złożeniem nowego Zamówienia.
16.2 Żadna zmiana, zrzeczenie się uprawnień ani modyfikacja niniejszych Warunków w odniesieniu do już złożonego Zamówienia nie będzie wiążąca, chyba że zostanie wyraźnie uzgodniona w formie pisemnej i podpisana lub potwierdzona przez obie strony (dla celów formalnych wystarczy potwierdzenie e-mailowe).
16.3 Dalsze korzystanie z naszych Usług po opublikowaniu zaktualizowanych Warunków oznacza akceptację tych zmian w odniesieniu do przyszłych zleceń.
17. Rozdzielność postanowień i zrzeczenie się uprawnień
17.1 Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych Warunków zostanie uznane przez właściwy sąd za nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne, postanowienie to zostanie uznane za zmodyfikowane w zakresie niezbędnym do jego ważności i wykonalności. Jeżeli taka modyfikacja nie będzie możliwa, dane postanowienie uznaje się za wyłączone z niniejszych Warunków, przy czym pozostałe postanowienia pozostają w mocy i obowiązują w pełnym zakresie.
17.2 Brak wykonania lub opóźnienie w wykonaniu jakiegokolwiek prawa, środka prawnego lub uprawnienia wynikającego z niniejszych Warunków przez którąkolwiek ze stron nie stanowi zrzeczenia się tego prawa, środka lub uprawnienia, ani żadnego innego. Wszelkie zrzeczenie się musi mieć formę pisemną i być podpisane przez stronę zrzekającą się. Zrzeczenie się jednorazowego naruszenia nie oznacza zrzeczenia się naruszeń kolejnych lub ciągłych.
18. Całość umowy
18.1 Niniejsze Warunki, wraz z wszelką pisemną ofertą lub Zakresem Prac (Statement of Work), stanowią pełne porozumienie pomiędzy stronami i zastępują wszelkie wcześniejsze uzgodnienia, negocjacje, deklaracje lub ustalenia, zarówno ustne, jak i pisemne.
18.2 Nasze obowiązki w zakresie przetwarzania danych regulowane są Umową o Przetwarzaniu Danych, która stanowi integralną część niniejszych Warunków.
19. Podmiot prawny i prawa autorskie
19.1 © 2025 TermsEngine (Kredista Sp. z o.o.). Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część Strony Internetowej, dokumentów ani świadczonych usług nie może być kopiowana, powielana ani rozpowszechniana bez uprzedniej, pisemnej zgody.
